热搜不看不知道一看吓一跳!
搞笑女星金靖怎么爆啦?上次小编对她的印象还是热播电视剧《云之羽》中宫家大小姐——宫紫商。
赶紧点进去一看,小编和网友都一脸震惊,什么时候恋爱的都不知道这就怀孕啦???
展开全文
大家赶紧搜搜男友是谁~竟然是《不良人》第四季的导演。
在吃瓜的同时,我们来一起学习一下,官宣等英文都怎么说?
官宣到底怎么翻译?
官宣用做名词时为 official announcement,用做动词时则为 officially announce。
例句:
If you have an engagement ring, you first wear it in public on the day of the official announcement of your engagement.
如果你有订婚戒指,可在正式宣布订婚之日戴上。
同时,表达宣布的动词还有很多,下面就来辨析一下announce, declare, state和indicate的区别。
1、announce
announce 较常用于说明事实,一般指宣布、宣告、(通过广播)通知
释义为:to tell people officially about a decision or plans; to give information about sth in a public place, especially through a loudspeaker; to say sth in a loud and/or serious way。
例句:
They haven't formally announced their engagement yet.
他们还没有正式宣布订婚。
注意不能说announce somebody something。
They announced us their decision.
而应在announce后使用that从句,表达相应意思。
例句:
We are pleased to announce that all five candidates were successful.
我们高兴地宣布,五位候选人全都当选了。
2、declare
常用于表明意见、看法。
Declare is used more often for giving judgements; announce is used more often for giving facts。
例句:
to declare war 宣战
The painting was declared to be a forgery.
这幅画被判定为赝品。
常见搭配:
declare against表示反对、不赞成;
declare for表示赞成、支持;
declare oneself 表示显露身份;
declare at the customs 表示报关。
3、state
state通常指陈述、说明、声明
to formally write or say sth, especially in a careful and clear way。
常用句型:It was stated that...此句型通常用于被动语态。
例句:
It was stated that standards at the hospital were dropping.
据称,那家医院的医疗水准在不断下降。
4、indicate
indicate偏正式,意为表明、暗示:to state sth, sometimes in a way that is slightly indirect。
举例:
evidence indicate 证据表明
During our meeting, he indicated his willingness to cooperate. 在我们会晤期间,他提及了合作的意愿。
还没有评论,来说两句吧...